■鏡の国のアリス (新潮文庫)
![]() |
鏡の国のアリス (新潮文庫) 原著:Lewis Carroll 翻訳:矢川 澄子 新潮社 >>当商品の最安値チェック 当商品の発売日: 1994-09 |
カスタマーレビュー:
購入者の平均評価:
| ちょっと理解しがたい 評価: |
| チェスとかけてあるので。ハンプティ・ダンプティがいいですね。 |
| 金子さんのほんのりと色気のあるアリス 評価: |
| テニエルの挿絵に拘らないとか、テニエル以外の絵でも何かひとつ欲しいとかなら、この矢川澄子訳、金子國義挿絵版がお薦め。 文庫とはいってもカラーリトグラフ、挿絵12枚の立派なものです。ちょっとおしゃまでお姉さんぶってるような、金子さんのほんのりと色気のあるアリスは、とても魅力的。といっても、金子さんの画集「アリスの画廊」にあるような過激なことにはなっていないので、大丈夫、お子様にも安心して見せてあげることができます(笑)。 訳の矢川澄子さんのあとがきには、妹たちを前にしたお兄ちゃんの語りを損なわないようにつとめた、とあります。ここでのドジスン先生は、幼い妹たちを見守る、優しく知性的な「お話をしてくれるお兄ちゃん」なのですね。 矢川さん金子さんと名前が連なっているのを見ると、どうしても澁澤さんにつながってしまって、そうなるとそこから導出されるドジスン先生のイメージは、なんとかして幼女を拐かそうとあの手この手を繰り出す倒錯した中年男になってしまったりもしかねないのだが、そんな心配は無いようだ(笑)。 「鏡の国のアリス」はこれと、高山宏訳・テニエル挿絵49枚(東京図書)の「注釈いっぱいマニアック版」を揃えれば、もうコレクション的に完璧。(テニエル挿絵版で探す場合はちゃんと49枚全部が収録されているかをチェックするほうがいいですね、抜粋されている場合が殆どだから) |
本>ジャンル別>こども>児童文学>SF・ファンタジー>
本>ジャンル別>こども>作者別>外国の作者>カ行>ルイス・キャロル>
本>ジャンル別>こども>作者別>日本の作者>や行>矢川澄子>
本>ジャンル別>文学・評論>文芸作品>英米文学>
本>ジャンル別>文学・評論>著者別>外国の著者>カ行>ルイス・キャロル>
本>ジャンル別>文学・評論>著者別>日本の著者>か行>か>金子國義>
本>ジャンル別>文学・評論>文学・評論 全般>
本>ジャンル別>新書・文庫>こども>
本>ジャンル別>新書・文庫>出版社別>さ行>新潮社>新潮文庫>
本>By Publishers>新潮社>全書籍>
本>Refinements>Browse Refinements>Format (binding)>ペーパーバック>

