■現代語訳 古事記 (河出文庫)
![]() |
現代語訳 古事記 (河出文庫) 編集:福永 武彦 河出書房 >>当商品の最安値チェック 当商品の発売日: 2003-08-05 |
カスタマーレビュー:
購入者の平均評価:
| 日本初期 評価: |
| こじきと、にほんしょきを、これが、たからです。 しんじつは、ときがかわると、まったく、べつの、みかたがされます。 いのりと、しんじんが、いちばん、たいせつです。 |
| 古事記の全体像を把握するには最適な1冊 評価: |
| 平易な訳である上に入手しやすい価格設定(記紀関連の本としては)になっているのが嬉しいですね。 現代語訳のみで難しい注釈などありませんので古事記の全体像をざっと把握するには最も適した1冊ではないでしょうか。 この本を手始めに記紀(古事記・日本書紀)を学び始めるとアレルギーにならずに済むかもしれません。 私はこの本を読んでいろいろ興味がわいてきてもっと専門的な本にも手を伸ばしています。 |
| 楽しい 評価: |
| 固有名詞が多すぎて少しうんざりするけど、イザナキとイザナミが子供をつくったり、ヤマトタケルがヤマタノオロチを退治したりと楽しいエピソードが盛りだくさんで、勉強にもなって一石二鳥です。 |
本>ジャンル別>文学・評論>古典>日本の古典>古代・中世文学>古典文学研究>
本>ジャンル別>文学・評論>古典>古典 全般>
本>ジャンル別>文学・評論>著者別>日本の著者>は行>ふ>福永武彦>
本>ジャンル別>文学・評論>文学・評論 全般>
本>ジャンル別>新書・文庫>著者別>日本の著者>は行>福永武彦>
本>Refinements>Browse Refinements>Format (binding)>ペーパーバック>

