■Blue Eyes~Beautiful Songs of Japan~
![]() |
Blue Eyes~Beautiful Songs of Japan~ 演奏:グレッグ・アーウィン その他:三木露風 その他:高野辰之 その他:北原白秋 その他:吉丸一昌 その他:林古渓 その他:加藤省吾 その他:野口雨情 その他:斎藤信夫 その他:加藤まさを その他:清水かつら ビクターエンタテインメント >>当商品の最安値チェック |
カスタマーレビュー:
購入者の平均評価:
| ロシア民謡やスコットランド民謡が日本で歌われるように、日本の歌も外国で歌われてほしい 評価: |
| 新聞記事の紹介でアーウィン氏のことを知り、購入しました。美しい詩、美しい音楽は、英語になっても心に染み入ってきます。米国人が日本の歌に真剣に取り組んでくれている、そのことだけでもうれしいじゃないですか。新聞記事によると、外国の聴衆の前で歌っても、同じ歌詞のところでみんな涙するそうです。作詞家をみると、野口雨情、北原白秋、三木露風…すごい名前が並んでいます。唱歌って、彼らのような超有名詩人が、シンプルな言葉遣いで、心を込めて作詞したものだったのですね。長く歌い継がれる理由がわかります。個人的なお薦めは、「浜辺の歌」「里の秋」「赤とんぼ」「故郷」です。 |
| 童謡の美しさが再認識できました。 評価: |
| 英訳もグレック・アーウィンが行っていますが、 単に歌詞を英語に置き換えたのではなく、 メロディーと歌詞に込められた「日本の心」を理解して ひとつひとつの言葉を大切に、訳詞しているのを感じます。 英語の韻を踏みつつ、歌の世界を大事にしての訳詞は とても困難だったのではないでしょうか。 彼が日本の歌を愛して、大切に大切に英訳した想いが 柔らかな声から伝わってきます。 子供の頃に何度も何度も歌った歌と、 |
| 違和感なし。 評価: |
| 日本の童謡を英語で? え〜、どうなんだろ・・、と思ったら、 全然。 違和感なし、どころか素敵。 とてもすんなり心に響きます。 個人的に好きな歌ばかり、ということもあるかもしれませんが、 これほどしっくりくるとは。 もっといっぱいテレビに出て、広めてください。 大人の方にこそ聞いてほしい、おすすめの一枚です。 |
音楽>ジャンル別>ポップス>全般>
音楽>ジャンル別>ヒーリング・ニューエイジ>イージーリスニング>
音楽>ジャンル別>アニメ・ゲーム>レーベル別>ビクター>
音楽>ジャンル別>キッズ・ファミリー>童謡>
音楽>Stores>Custom Stores>By Labels>J-POP>ビクターエンタテインメント>
音楽>Refinements>Format>CD>CDアルバム>

